Duérmete mi
niña
(Maggie Carson)
Duérmete mi
niña, duérmete
ya
Fue la primera
canción que tú
Me cantabas
mientras con tus
Delicadas manos
mecías mi cuna
Arrullándome con
tu suave ternura
Me vestiste de
sabiduría para
prepararme
En esta vida
mostrándome el
camino
Del bien y del
mal
Me enseñaste a
orar al cielo
cuando
Mi corazón
estaba
destrozado o
decir
Gracias a Dios
por tenerte
junto a mí
Me contaste las
más bellas
fantasías
Donde las dos
volábamos por
El mundo de las
hadas, donde nos
llevaban
Al paraíso de
los unicornios
Las dos
danzábamos entre
flores con
Sus delicados
olores…
Un día sin darme
cuenta, me viste
triste
Te acercaste a
mí, y frente a
un espejo
Me dijiste:
mírate ya eres
mujer
Cualquier día
llegará tu
príncipe
Llevándote con
él,
Quedaré en un invierno
de paz y
tranquilidad
Hoy mezo la cuna
y canto a mi
niña
Duérmete mi niña
duérmete ya…
Dorme
minha menina
(Maggie Carson)
Dorme minha
menina, dorme já
Foi a primeira
canção que tu
Me cantavas
enquanto com
tuas
Delicadas mãos
balançavam meu
berço
Arrulhando-me
com tua suave
ternura
Me vestiste de
sabedoria para
preparar-me
Nesta vida
mostrando-me o
caminho
Do bem e do mal
Me ensinaste a
orar ao céu
quando
Meu coração
estava
destroçado ou
dizer
Obrigado a Deus
por ter-te junto
a mim
Me contaste as
mais belas
fantasias
Onde as duas
voávamos pelo
mundo das fadas,
onde nos levavam
Ao paraíso dos
unicórnios
As duas
dançávamos entre
flores com
Seus delicados
cheiros…
Num dia sem
dar-me conta,
me viste triste
Te aproximaste
de mim, e em
frente de um
espelho
Me disseste:
olha já és uma
mulher
Em qualquer dia
chegará teu
príncipe
Levando-te com
ele,
Ficarei
num inverno de
paz e
tranqüilidade
Hoje balanço o
berço e canto
para minha
menina
Dorme minha
menina dorme já…
Endors toi ma
petite fille
(Maggie
Carson)
Endors toi ma
petite fille,
endors toi déjà
Ce fut
la première
chanson que tu
M'a chanté pendant
que
tes délicates
mains
balançaient mon
berceau
Me berçant de ta
douce tendresse
Tu m'as habillé
de sagesse pour
me préparer
Dans cette vie,
me montrant le
chemin
Du bien et du
mal
Tu m'as appris a
prier le ciel
quand
Mon coeur était
détruit où dire
Grâce à Dieu
pour t'avoir
avec moi
Tu m'as raconté
les plus belles
fantaisies
Où nous volions
toutes les deux
dans
Le monde des
fées, qui nous
emmenaient
Au paradis des
licornes
Nous dansions
toutes les deux
entre les fleurs
avec leurs
délicates odeurs......
Un jour s'en
m'en rendre
compte, tu m'as
vu triste
tu t'es approché
de moi, et face
à un miroir
tu m'as dit:
regardes tu es
déjà une femme
n'importe quand
ton principe
arrivera
En t'emmenant
avec lui,
je resterai dans
un hiver de paix
et de
tranquillité
Aujourd'hui je
balance le
berceau de ma
petite fillù
Endors toi ma
petite fille,
endors toi déjà.....
Traducción
Portugués
Mari Trujillo
http://maritrujillo.com
Traducción
Francés
Nadine Carmona
http://site.voila.fr/bienvenuecheznadine
|