Menores carentes
(Grace
Spiller)
Cielo abierto...
Me encanta el
azul
Y la belleza de
los pájaros
Cortando los
aires,
De Norte a Sur!
Acá debajo, sin
embargo,
Me espanta el
mundo...
Que caos! Cuánta
miseria!
Abismo
profundo...
Me Detengo...
Miro y veo...
Observo y
siento...
Un niño carente
- triste figura,
me parte el
corazón tanta
tristeza...
Ojos sin brillo
en el semblante
manchado,
Cuerpo
raquítico,
cabello
despeinado...
Todo su ser es
un llamado
urgente...
El hambre, en él
estampada, es
algo indecente!
Esa hambre pide
medidas rápidas,
Aunque no sean,
por ahora,
eficientes,
Pues mientras
nos disculpamos,
Cada minuto
mueren muchos
menores
carentes!
“En ese
instante, te
pido, oh Dios!
Mucha fuerza, fe
y coraje;
El trabajo es
arduo, el camino
es largo,
Sé que sólo
inicié el
‘viaje’...”
“Que tu Luz me
ilumine
Y yo no desanime
ante todo este
mal!
Que yo consiga
llevar adelante,
Lo que por
ahora, es remoto
ideal!”
Amén...
Menores Carentes
(Grace Spiller)
Céu aberto...
Encanta-me o
azul
E a beleza dos
pássaros
Cortando os
ares,
De Norte à Sul!
Cá embaixo,
porém,
Espanta-me o
mundo...
Que caos! Quanta
miséria!
Abismo
profundo...
Detenho-me...
Olho e vejo...
Observo e sinto...
Um menino
carente - triste
figura,
Dilacera-me o
peito tanta
penúria...
Olhos sem brilho
no semblante
manchado,
Corpo raquítico,
cabelo
desgrenhado...
Todo o seu ser é
um apelo
urgente...
A fome, nele
estampada, é
algo indecente!
Essa fome pede
medidas rápidas,
Mesmo que não
sejam, por ora,
eficientes,
Pois enquanto
nos desculpamos,
A cada minuto
morrem muitos
menores
carentes!
“Nesse instante,
peço-te, ó Deus!
Muita força, fé
e coragem;
O trabalho é
árduo, o caminho
é longo,
Sei que apenas
iniciei a ‘viagem’...”
“Que a Tua Luz
me ilumine
E eu não
desanime ante
todo esse mal!
Que eu consiga
levar adiante,
O que por ora, é
remoto ideal!”
Amém...
Mineurs
Dépourvus
(Grace
Spiller)
Ciel ouvert..
J'adore le
bleu
Et la beauté
des oiseaux
Coupant les
aires
Du nord au
sud!
Ici en bas,
par contre,
Le monde
m'effraie...
Quel chaos!
combien de
misère !
Profond abime.....
Je me retiens
Je regarde et
je vois...
J'observe et
je sens...
Un enfant
dépourvu -
triste figure,
J'ai mal au
coeur de tant de
tristesse....
Yeux sans éclats
dans un visage
taché,
Corps
rachétique,
cheveux
dépeignés..
Tout son être
est un appel
urgent...
La faim, dans
son aspect, est
quelque chose
d'indécent!
Cette faim
demande de
rapides moyens,
malgré qu'elles
ne soient, pour
maintenant,
efficaces,
Alors que
pendant qu'on se
disculpe,
Chaque minute
meurent beaucoup
de mineurs
dépourvus!
"En ce moment
je te demande,
oh Dieu!
Beaucoup de
forces, foi et
courage;
Le travail est
ardu, le chemin
est long,
Je sais que
j'ai seulement
commencé le "voyage"...
"Que ta
lumière
m'illumine
Et que je ne
déprime pas
devant tout ce
mal!
Que j'arrive
aller de l'avant,
Ce que pour
maintenant, est
un lointain
idéal"
Amen..
Traducción
Francés
Nadine Carmona
http://site.voila.fr/bienvenuecheznadine
|