¡Queremos Paz!

 David Yauri

 

¡Vamos! es la hora de decir: ¡basta! ¡quiero dignidad!

Es mi hijo, es mi padre, escenas tristes de una realidad,

No aguanto más escuchar a las personas llorando,

Que lamentable ver a la vida asaltada por un bando.

 

Levantémonos en pro de ese lindo sentimiento,

Borrar el negativismo que nos lleva al lamento,

Entre los hombres eso no puede más existir,

La paz es lo que tenemos que difundir...

 

Unámonos para que así tengamos un final feliz,

Para pintar un mundo de un blanco matiz,

Juntos de la mano cantando una sola canción,

¡Paz en el mundo! Que sea nuestra intención.

 

El día que podamos decir soy feliz y tengo paz,

Será resultado de una lucha dedicada y eficaz,

Padre nuestro bendícenos con tu amor y ternura,

No nos abandones y llénanos el corazón de dulzura.

 

¡Queremos paz!

Que sea el grito vivaz...

 

 

 

Queremos Paz!

 David Yauri

 

Vamos!... É hora de dizer: "Basta!... Quero dignidade!"

É meu filho, é meu pai, cenas tristes de uma realidade.

Não agüento mais escutar as pessoas chorando,

Que lamentável ver a vida assaltada por um bando!

 

Levantemo-nos em prol desse lindo sentimento,

Apagar o negativismo que nos leva ao lamento,

Entre os homens isso não pode mais existir,

A paz é o que temos que difundir...

 

Unamo-nos para que assim tenhamos um final feliz

Para pintar um mundo de um branco matiz,

Juntos, de mãos dadas, cantando uma só canção...

Paz no mundo, que seja nossa intenção!

 

O dia em que pudermos dizer sou feliz e tenho paz

Será o resultado de uma luta dedicada e eficaz.

Pai Nosso, nos abençoa com Teu amor e bondade,

Não nos abandones, guia-nos o coração de verdade!

 

Queremos paz!

Que seja o grito vivaz..

 

 

On veut la paix !

David Yauri

 

On y va ! C’est l’heure de dire: assez je veux de la dignité !

C’est mon fils, c’est mon père, tristes scènes d’une réalité,

Je ne supporte plus entendre les personnes pleurer,

Que c’est lamentable voir la vie assaillir par un décret !

 

Levons-nous au profit de ce beau sentiment,

effacer le négativisme qui nous emmène au regret,

Entre les hommes, ce ne doit plus exister,

La paix est ce que nous devons diffuser…

 

Unissons-nous pour avoir comme ça une fin heureuse,

Pour peindre un monde d’ un blanc nuancé,

Ensemble de la main, chantant une seule chanson,

Paix dans le monde ! Que ce soit notre intention !

 

Le jour ou on pourra dire, je suis heureux et j’ai la paix,

Sera le résultat d’ une lutte consacrée et efficace,

Notre père bénis-nous avec ton amour et ta tendresse,

Ne nous abandonne pas et remplies-nous le cœur de tendresse.

 

On veut la paix !

Que ce soit le cri vivace !

 

 

Versión en Portugués

 David Yauri

www.geocities.com/elprofebr

Versión en Francés

Nadine Carmona

http://site.voila.fr/bienvenuecheznadine

Declamación

Astir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diseño

Betsy

Todos los derechos reservados

 



contador gratuito