¡Queremos
Paz!
David Yauri
¡Vamos! es la
hora de decir:
¡basta! ¡quiero
dignidad!
Es mi hijo,
es mi padre,
escenas tristes
de una realidad,
No aguanto
más escuchar a
las personas
llorando,
Que
lamentable ver a
la vida asaltada
por un bando.
Levantémonos
en pro de ese
lindo
sentimiento,
Borrar el
negativismo que
nos lleva al
lamento,
Entre los
hombres eso no
puede más
existir,
La paz es lo
que tenemos que
difundir...
Unámonos para
que así tengamos
un final feliz,
Para pintar
un mundo de un
blanco matiz,
Juntos de la
mano cantando
una sola
canción,
¡Paz en el
mundo! Que sea
nuestra
intención.
El día que
podamos decir
soy feliz y
tengo paz,
Será
resultado de una
lucha dedicada y
eficaz,
Padre nuestro
bendícenos con
tu amor y
ternura,
No nos
abandones y
llénanos el
corazón de
dulzura.
¡Queremos paz!
Que sea el grito
vivaz...
Queremos Paz!
David Yauri
Vamos!... É
hora de dizer:
"Basta!... Quero
dignidade!"
É meu filho,
é meu pai, cenas
tristes de uma
realidade.
Não agüento
mais escutar as
pessoas chorando,
Que
lamentável ver a
vida assaltada
por um bando!
Levantemo-nos
em prol desse
lindo sentimento,
Apagar o
negativismo que
nos leva ao
lamento,
Entre os
homens isso não
pode mais
existir,
A paz é o que
temos que
difundir...
Unamo-nos
para que assim
tenhamos um
final feliz
Para pintar
um mundo de um
branco matiz,
Juntos, de
mãos dadas,
cantando uma só
canção...
Paz no
mundo, que seja
nossa intenção!
O dia em que
pudermos dizer
sou feliz e
tenho paz
Será o
resultado de uma
luta dedicada e
eficaz.
Pai Nosso,
nos abençoa com
Teu amor e
bondade,
Não nos
abandones, guia-nos
o coração de
verdade!
Queremos paz!
Que seja o
grito vivaz..
On veut la
paix !
David Yauri
On y va !
C’est l’heure de
dire: assez je
veux de la
dignité !
C’est mon
fils, c’est mon
père, tristes
scènes d’une
réalité,
Je ne
supporte plus
entendre les
personnes
pleurer,
Que c’est
lamentable voir
la vie assaillir
par un décret !
Levons-nous
au profit de ce
beau sentiment,
effacer le
négativisme qui
nous emmène au
regret,
Entre les
hommes, ce ne
doit plus
exister,
La paix est
ce que nous
devons diffuser…
Unissons-nous
pour avoir comme
ça une fin
heureuse,
Pour peindre
un monde d’ un
blanc nuancé,
Ensemble de
la main,
chantant une
seule chanson,
Paix dans le
monde ! Que ce
soit notre
intention !
Le jour ou on
pourra dire, je
suis heureux et
j’ai la paix,
Sera le
résultat d’ une
lutte consacrée
et efficace,
Notre père
bénis-nous avec
ton amour et ta
tendresse,
Ne nous
abandonne pas et
remplies-nous le
cœur de
tendresse.
On veut la
paix !
Que ce soit
le cri vivace !
Versión en
Portugués
David Yauri
www.geocities.com/elprofebr
Versión en Francés
Nadine Carmona
http://site.voila.fr/bienvenuecheznadine
Declamación
Astir
|