Moço
Que alma é a sua?
Que nos dias de
hoje
Ainda consegue ser
humano,
Carinhoso e
gentil?
Onde ficou seu
passado?
Quantas lágrimas
rolaram em seu
rosto?
Quantos amores
passaram por sua
vida?
Não sou moço...
você responde...
Ah, moço que
engano o seu!
Pois que ama feito
um louco
E acredita na vida
como poucos!
Só um moço ama
desse jeito
E fala do seu amor
como se fosse
O primeiro!
E diz da saudade
que doeu...
Do sonho de ser
feliz...
Da distância que
separa dois corpos
Mas nunca dois
corações
Que amam...
Que vai as raias
da loucura quando
Diz que me ama...
que sou o seu tudo!
Quando me cobre de
beijos e carícias
mil!...
Moço...você é um
moço... porque
No coração traz a
chama da vida,
Nos olhos o brilho
de todas as
estrelas
E no corpo a
energia da
juventude!...
É por essa razão
que o amo...
Moço!...
Muchacho
¿Qué alma es la
tuya
que aún hoy en día
resultas ser
humano,
cariñoso y gentil?
¿Dónde quedó tu
pasado?
¿Cuántas lágrimas
rodaron por tu
rostro?
¿Cuántos amores
pasaron por tu
vida?
No soy un
muchacho...
respondes...
¡Ah, pero cuánto
te engañas!
Porque amas como
un loco
y crees en la vida
como pocos.
Sólo un chico ama
de esa forma
y hablas del amor
como si fuese
el primero!
Y hablas de la
nostalgia que
dolió...
Del sueño por ser
feliz...
De la distancia
que separa dos
cuerpos,
pero nunca de dos
corazones
que aman...
Andas rayando en
la locura cuando
dices que me
amas... ¡que soy
tu todo!
¡Cuando me cubres
de besos y
caricias mil!...
Muchacho... eres
un muchacho...
porque
en tu corazón arde
la llama de la
vida,
y en los ojos, el
brillo de todas
las estrellas...
y en tu cuerpo la
energía de la
juventud!...
Y es por eso que
te amo...
Muchacho!...
Marilena
Trujillo
19.03.2003
Versão em espanhol:
Alberto Peyrano
|